Мы в соцсетях:

;
  • +66 80 5999972
  • +66 83 2251044
  • skype: ProSiam.ru
  • sale@prosiam.ru
Обратный звонок

Такси, трансфер, экскурсии на острове Ко Чанг

Как общаться с тайцами без знания языка

Те, кто впервые едет в Таиланд, закономерно задаются этим вопросом. На самом деле, беспокоиться не о чем. В этой статье вы найдёте небольшой русско-тайский разговорник и несколько советов, как общаться с тайцами, если вы умеете говорить только по-русски.

Стоит отметить, что контактировать с тайцами вам придётся не так уж много. В ситуациях, которые предполагают развёрнутый и довольно сложный диалог — таких как, например, заказ трансфера из аропорта на Ко Чанг, экскурсии и прочие услуги — вам на помощь всегда готовы прийти мы. Ну а в рядовых повседневных делах — поесть в кафе, сделать покупку в магазине или у уличного торговца — вы сами запросто сможете достичь взаимопонимания с тайцами простой жестикуляцией: показываете на нужный товар/блюдо в меню и получаете желаемое. Плюс нужно учесть следующее:

  • Если на интересующем вас товаре нет ценника, то просто укажите на него и спросите прямо по-русски: сколько стоит? Продавцы, как правило, прекрасно улавливают вопросительную интонацию и в ответ показывают цену с помощью калькулятора. Если дело происходит на рынке, то вы даже можете поторговаться с помощью того же калькулятора: берёте и набираете свою цену, показываете продавцу — он отвечает своим предложением, ну и так далее.
  • Если тайцы показывают вам цену не на калькуляторе, а на пальцах, то они будут делать это отдельными цифрами. То есть, например, 45 бат показываются как 4 пальца и 5 пальцев.
  • Когда идёте за чем-то определённым, то нелишним будет иметь на смартфоне/планшете фото того, что вы ищете — чтобы показывать продавцам, если возникнут затруднения в поиске желаемого среди ассортимента. Тут стоит учесть, что продавцы-тайцы могут использовать особый жест «нет в наличии» — вот тут мы писали о нём и вообще о специфике жестового общения в Таиланде.

Хотя в большинстве случаев при коммуникации с тайцами вам будет хватать простейших жестов, всё-таки стоит иметь под рукой тайско-русский разговорник и выучить несколько слов по-тайски. Это не только облегчит вам общение, но и сильно поднимет ваш авторитет в глазах собеседников. Когда гости страны пытаются изъясняться на тайском, местные жители высоко ценят подобное проявление уважения к себе и стараются помочь таким туристам с удвоенной силой.

Русско-тайский разговорник для туристов

Мы уже рассказывали вам в одной из прошлых статей, как произносится приветствие в Таиланде и ещё несколько базовых вежливых слов, необходимых для повседневного общения — рекомендуем ознакомиться. А вот вам ещё небольшой тайско-русский разговорник для туристов:

  • Да — [чай] — нейтральное выражение согласия (но лучше использовать вежливые аналоги, о которых мы говорили в статье по ссылке выше).
  • Нет — [май] — используется и как отдельное слово, и как отрицательная частица «не». Например, «понимаю» по-тайски будет [к(х)ау тяй], а «не понимаю» - [май к(х)ау тяй]; «нравится» - [чоб ма:к], «не нравится» - [май чоб]
  • Пожалуйста, говорите помедленнее — [каруна: п(х)у:д ча:куа ни:]
  • Немного — [нит ной]
  • Много — [ма:к ма:к]
  • Вегетарианец/веган — [дже:й] — если вы не употребляете в пищу продукты животного происхождения, то обязательно говорите в кафе и продуктовых магазинах это слово, и тайцы помогут вам выбрать соответствующую еду.
  • Вкусно — [арой]
  • Хорошо — [ди:]
  • Ничего страшного, неважно — [май пен рай]
  • Как поживаете? — [сабай ди май] — Хорошо, спасибо — [сабай ди:]
  • Где? — [т(х)и: най]
  • Где находится... — [ю:т(х)и най] и добавляете название места, например: продуктовый магазин - [ра:н чам], туалет - [хонг на:м], аптека - [ран к(х)а:й я:]. Если же вам нужно найти какой-то конкретный адрес, то лучше всего под рукой иметь хорошую карту, где все топонимы будут продублированы на тайском. Спрашивайте дорогу у тайцев, показывая им эту карту.
  • Больница — [ронг пхаябан], доктор — [мо:]
  • Куда? — [пай най], куда мне идти/ехать? — [пай та:анг най]
  • Когда? — [мыа: рай], во сколько? — [ги: мо:нг]
  • Вчера — [мыэ ва:н], сегодня — [ванни], завтра — [п(х)рунг ни:]
  • Что это? — [ни: ара:й]
  • Сколько это стоит? — [т(х)ау рай]
  • Это бесплатно? — [ан ни: фри: чай май]
  • Слишком дорого — [пэнг пай]
  • Есть ли скидка? — [лод дай май]
  • Я вернусь – [джа-ма-май]

Звук «х» в тайском произношении очень своеобразен: это, скорее, едва уловимое придыхание, лишь намёк на тот звук, к которому мы привыкли в родной речи. То есть «он как бы есть, но его как бы нет», поэтому мы отметили его в наших транскрипциях в скобках. А гласные, после которых стоит двоеточие, следует певуче растягивать при произношении.

Как видите, большинство слов односложные — кажется, что очень просто научиться произносить их. Однако не забывайте, что в тайском языке огромное значение имеют тона: существует несколько их разновидностей, и значение одного и того же слова может меняться до неузнаваемости в зависимости от тона (тут можно провести аналогию «ш», «щ» и «ч» в русском — для нас это совершенно разные звуки, а любой иностранец совсем не слышит различий).

Поэтому мы рекомендуем вам не уповать на печатный русско-тайский разговорник с произношением, а поставить на смартфон приложение-переводчик с функцией звукового воспроизведения — бывалые туристы лучшим в этом плане признают Google translate. Он поможет вам более-менее понятно для тайцев произносить слова и даже переводить текст с картинки или фото. При этом гугл-переводчик при необходимости может работать и офлайн (если вы заранее скачаете нужные языковые пакеты).

Словом, без знания языка вы в Таиланде точно не пропадёте — смело приезжайте!

Как общаться с тайцами без знания языка
Как общаться с тайцами без знания языка
Как общаться с тайцами без знания языка
Как общаться с тайцами без знания языка

Категории: разное |